(Shaoding) Wujun zhi (紹定)吳郡志 "Gazetteer of the Commandery of Wu (from the Shaoding reign)", also called Wumenzhi 吳門志, is a local gazetteer of Suzhou 蘇州 (today in Jiangsu) compiled by the Southern Song-period 南宋 (1127-1279) writer Fan Chengda 范成大 (1126—1193).
The 50-juan long book was finished around 1192 and is based on older sources on the city, like the Wudiji 吳地記 or Wujun tujing duji 吳郡圖經續記. It is divided into 39 chapters providing information on the administrative history of the city, the population census, the tax system, customs and habits, the city walls, schools, markets, temples, gardens, the most important prefects and officials, hydraulic works, or eminent persons from the town.
The book is accompanied by a preface written by Zhao Rutan 趙汝談 (d. 1237) during the Shaoding reign-period 紹定 (1228-1233), when the book was printed. The book was revised in the same year. The traditional chapter on literature (Yiwen 藝文) is included as appendix to the other chapters. The chapter on eminent persons (Renwu 人物) provides the biographies of more than 260 persons from Suzhou and lists more than 450 graduates from the city who obtained the jinshi degree. The chapter on local products (Tuwu 土物) includes interesting objects like the stones of Lake Taihu 太湖石, the green-head ducks (lütou ya 綠頭鴨), the perch (luyu 鱸魚) or green tangerines from Dongting 洞庭綠桔.
The Wujun zhi is included in the series Siku quanshu 四庫全書 and Congshu jicheng chubian 叢書集成初編.
1. | 沿革 | Historical development |
分野 | The starry sky | |
户口税租 | Households and grain tax | |
土貢 | Local tributes | |
2. | 風俗 | Customs and habits |
3. | 城郭 | The city wall |
4. | 學校 | Schools |
5. | 營寨 | Garrisons |
6. | 官宇 | Guanyu Offices I |
倉庫場務,市樓附 | Granaries, local supervision, market halls | |
坊市 | Market quarters | |
7. | 官宇 | Offices II |
8.-9. | 古蹟 | Historic places |
10. | 封爵 | Titles of nobility |
10.-11. | 牧守 | Governors |
11. | 題名 | Appointment |
12. | 官吏 | Officials |
12.-13. | 祠廟 | Shrines and temples |
14. | 園亭 | Gardens and pavilions |
15. | 山 | Mountains |
16. | 虎丘 | Tiger Hill |
17. | 橋梁 | Bridges |
18. | 川 | Rivers |
19. | 水利 | Hydraulic work |
20.-27. | 人物 | Eminent persons |
28. | 進士題名 | Graduates of the metropolitan examination |
29.-30. | 土物 | Local products |
31. | 宮觀 | Daoist temples |
府郭寺 | Buddhist monasteries inside the town | |
32.-36. | 郭外寺 | Monasteries outside the town |
37.-38. | 縣記 | The districts |
39. | 塚墓 | Tombs |
40.-41. | 仙事 | Immortals (Daoists) |
42. | 浮屠 | Buddhists |
43. | 方技 | Magicians and astrologers |
44. | 奇事 | Strange matters |
45.-47. | 異聞 | Extraordinary tales |
48. | 考證 | Critical views |
49. | 雜詠 | Miscellaneous praise |
50. | 雜志 | Miscellaneous records |